... b ב... v budoucnu be atyd בעתיד v čele (v předu) lefanim לפנים v dálce berichůk makom. בלוית v každém přípádě bchol ofen
|
|
- Viktor Horáček
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 V česky: výslovnost: pozn.: hebrejsky: v b ב... v budoucnu be atyd בעתיד v čele (v předu) lefanim לפנים v dálce berichůk makom ברחוק מקום v doprovodu belivjat בלוית v každém přípádě bchol ofen בכל אופן mikol makom מכל מקום al kol panym על כל פנים v každém týdnu bechol šavua בכל שבוע V kolik hodin?? šaa beejzu באיזו שעה? v krajním případě bemikré dachůf במקרה דחוף v mezích begvulot בגבולות v minulém měsíci bchódeš šeavar בחודש שעבר v minulém roce bšaná šeavrá בשנה שעברה v nepřítomnosti šeló befanav שלא בפניו v noci balajla בלילה v podstatě beecem בעצם beikaró בעקרו v pokračování behemšech בהמשך v pořádku beséder בסדר v pravou chvíli bešaát-kóšer בשעת-כשר v předvečer svátku b'érev chag בערב חג v příštím roce bšaná habaá בשנה הבאה v souvislosti této bekéšer lechach בקשר לכך v těchto dnech bjamim éle ביומים אלה v tom čase leejt ata לעת עתה v tom případě im ken אם כן v tom případě (zkratka) im ken א"כ v tom případě bemikré ze במקרה זה v žádném případě bešum ofen בשום אופן v zimě bechóref בחרף (בחורף) vada likuj m. לקוי Page 248
2 p`gam m. פגם vadnout, m.č. linvol,naval v.inf.m. לנבול,נבל vadnul naval v.m.č. נבל vadnutí nevila f. נבילה kmila f. קמילה vafle afifit f. אפיפית vagón karón m. קרון váhal hisés v.m.č. הסס váhaní hisůs m. הסוס váhat, m.č. lehasés,hisés v.inf.m. להסס,הסס váhavý mehasés מהסס váha, pl. miškal,miškalot m. משקל, משקלות váhy moznájim m. מאזנים Váhy (znamení zvěrokruhu) mazal-meoznájim m. מזל-מאוזניים vaječník šchala f. שחלה vakcina tarkív m. תרכיב válec zahradní machbeš-jad m. מכבש-יד váleček kuchyňský maaroch m. מערוך jarkua m. ירקוע váleček (na barvy) glil-cvija m. גליל-צביעה roler m. רולר válka milchama f. מלחמה válka šestidenní milchémet šešet f. מלחמת ששת הימים hajamim válka za nezávislost milchémet haacmaut f. מלחמת העצמאות valná většina rov machria רב מכריע valné shromážd. OSN haacéret haklalit העצרת הכללית valuta matbea chuc m. מטבע-חוץ matbea zar m. מטבע-זר matbea m. מטבע vám, (m.) lachem m. לכם vám, (f.) lachen f. לכן vana ambat m. אמבט vanička na barvu magaš hacéva m. מגש הצבע vápno sid m. סיד varhany orgán m. אורגן ugav m. עוגב varianta nosach m. נסח (נוסח) varle, varlata ašach,ašachim m. אשך, אשכים Page 249
3 Varšava Varša ורשה vařené maso basar mevušal m. בשר מבושל vařený mevušal מבושל vařil bišel v.m.č. בישל vařit, m.č. levašel,bišel v.inf.m. לבשל,בישל vás, (m.) otchem m. אותכם vás, (f.) otachen f. אותכן váš obličej znám paneicha mukarot li פניך מוכרות לי vášeň tšuka f. תשוקה vášnivý male tšuka מלא תשוקה vata cémer géfen m. צמר גפן váza agartel m. אגרטל vázanka anyva f. עניבה vážený nechbad נכבד vážil šakal v.m.č. שקל vážil si kibéd v.m.č. כבד vážit, m.č. liškol,šakal v.inf.m. לשקל (לשקול),שקל vážit si, m.č. lechabéd,kibéd v.inf.m. לכבד,כבד vážně brecinut f. ברצינות vážnost recinut f. רצינות vážný reciný רציני včas b`od moed בעוד מועד včas beito בעתו včela, pl. dvora,dvorim f. דבורה,דבורים včelí královna malkat dvorim f. מלכת דבורים včera etmol אתמול včerejší šel etmol של אתמול vdával hisí v.m.č. השיא vdávat se lehitchaten v.inf. להתחתן vdávat, m.č. lehasí,hisí v.inf.m. להשיא,השיא vděčen asír tova אסיר טובה vděčen velmi vám any mode lecha meod אני מודה לך מאד vdechovat linšof v.inf. לנשוף vdova almana f. אלמנה vdovec alman m. אלמן ve dne bajom ביום ve dvou bezugot בזוגות ve sféře btchum m. בתחום ve skutečnosti bemeciut במציאות Page 250
4 ve spojení tomto bekéšer lechach בקשר לכך ve třech (my) šloštejnu שלשתנו ve třech (oni) šloštam m. שלשתם ve třech (ony) šloštan f. שלשתן ve většině případů al pí rov על פי רב ve vnitř bifnym בפנים betoch בתוך ve zlém úmyslu bezadon בזדון věc, pl. chefec,chafacim m. חפץ, חפצים večer érev m. ערב večer (kdy?) baérev בערב večer slavnostní nešef m. נשף večeře aruchat érev ארוחת ערב večeřel achal aruchat érev v.m.č. אכל ארוחת ערב večeřet leechol aruchat érev v.inf. לאכול ארוחת ערב večerní šel érev של ערב večerní noviny iton-érev m. עתון-ערב večerní škola beit-séfer érev בית-ספר ערב večerník iton-érev m. עתון-ערב věčný maasí מעשי věda mada m. מדע vědec madan m. מדען vědecký madajít מדעית věděl jadá v.m.č. ידע vedení (řízení) hanhaga f. הנהגה vědění (věda) jéda m. ידע vědět, m.č. ladát,jadá v.inf.m. לדעת,ידע vedl nyhél v.m.č. נהל vedle (blízko), zkratka al-jadej ע"י vedle (blízko) al jad על יד lejad ליד samůch le.. סמוך ל... vedlejší kořen šóreš mišný m. שורש משני vědomí hakara f. הכרה vědomost jéda m. ידע vedoucí menahel m. מנהל vedro chom חם (חום) vědro dli m. דלי vegetarián cimchoný m. צמחוני Page 251
5 vegetariánství cimchonut f. צמחונות vejce na měkko bejca raká f. ביצה רכה vejce na tvrdo bejca kašá f. ביצה קשה vejce, pl. bejca,bejcim f. ביצה,ביצים vejcovod chacocrat-haréchem f. חצוצרת-הרחם cinór-habejcim m. צינור-הביצים vějíř menyfa m. מניפה věk gil m. גיל veka chala f. חלה velbloud gamal m. גמל velel pikéd v.m.č. פקד velení (činnost) pikůd m. פקוד veletr jaríd m. יריד velet, m.č. lefakéd, pikéd v.inf.m. לפקד, פקד velikán anak m. ענק velikolepý nehedar נהדר velikonoce pesach m. פסח velikost mida f. מדה velikost godel m. גדל (גודל) velitel mefakéd m. מפקד velitel čety mefakéd kita m. מפקד כיתה velitel čety (zkratka) mem-kaf מ"כ velitel gener. štábu ramatkal רמטכ"ל velitel pluku mefakéd chativa m. מפקד חטיבה velitel pluku (zkratka) machat מח"ט velitel praporu mefakéd gdud m. מפקד גדוד velitel praporu (zkratka) magad מג"ד velitel roty mefakéd pluga m. מפקד פלוגה velitel roty (zkratka) mem-pe מ"פ velitelský pikudý פקודי velitelství mifkada f. מפקדה maté m. מטה velká gdola גדולה velké pysky,(vulvy) safa hagdola f. שפה גדולה velkolepý nehedar נהדר mefoár מפאר (מפואר) velkomyslný baál nefeš בעל נפש velkoobchod mischar sitony m. מסחר סיטוני velkoobchodní sitony סיטוני Page 252
6 velkoobchodník sitonaj m. סיטונאי velký gadol גדול Velký vůz doba gdola f. דובה גדולה velmi meód מאד (מאוד) velryba livjatan m. לויתן velvyslanec šagrír m. שגריר velvyslanectví šagrirut f. שגרירות venkovský kafrí כפרי venku bchuc בחוץ věnoval hikdyš v.m.č. הקדיש věnování hakdaša f. הקדשה věnovat, m.č. lehakdyš,hikdyš v.inf.m. להקדיש,הקדיש ventil šastom m. שסתום ventilátor meavrér m. מאורר věnuje se makdyš v.př.č. מקדיש Venuše noga f. נוגה vepřové maso basar-chazír m. בשר-חזיר verš pasuk m. פסוק veřej cir m. ציר veřejné mínění daat hakahal f. דעת הקהל veřejné shromáždění asefat-am f. אספת-עם veřejnost cibůr m. צבור ciburijut f. צבוריות veřejný ciburí צבורי věřící datý דתי maamin מאמין věřil heemin v.m.č. האמין věřitel milvé m. מלווה věřit, m.č. lehaamin,heemin v.inf.m. להאמין,האמין veselé svátky chag saméach חג שמח veselil se samach v.m.č. שמח veselit se, m.č. lismoach,samach v.inf.m. לשמח (לשמוח),שמח veselý sameach שמח alíz עליז vesloval chatar v.m.č. חתר veslování chatyra f. חתירה šait m. שיט veslovat, m.č. lachtor,chatar v.inf.m. לחתר (לחתור),חתר vesnice kfar m. כפר Page 253
7 vesnický kafri כפרי vestavěná skříň ~ meltacha f. מלתחה vésti (něco), m.č. lehovíl,hovíl v.inf.m. להוביל,הוביל vésti (řídit), m.č. lenahel,nyhel v.inf.m. לנהל,נהל vestibul prozdor m. פרוזדור veš, pl. kina,kinym f. כנה,כנים věšák kolav m. קולב věšel talá v.m.č. תלה věšet, m.č. litlot,talá v.inf.m. לתלות, תלה věta mišpat m. משפט věta pasuk m. פסוק větev, pl. anaf,anafim m. ענף,ענפים větrací okénko ešnav m. אשנב větroň daon m. דאון větřil chaš v.m.č. חש větřit, m.č. lachuš,chaš v.inf.m. לחוש,חש většina rov m. רב marbit f. מרבית většinou lerov לרוב větvička zered m. זרד veverka snaj m. סנאי vévoda dukas m. דכס vévodkyně dukasit f. דכסית vévodství dukasut f. דכסות vexel, (směnka) štar,štarot m. שטר,שטרות vězení bejt sohar m. בית סוהר kele m. כלא vezl (něco) hovíl v.m.č. הוביל věž migdal m. מגדל micpé m. מצפה věž (šachy) criach m. צריח věžové hodiny orlogin m. אורלוגין vhodný matym מתאים vcházel nychnas v.m.č. נכנס vcházet, m.č. lehikanes,nychnas v.inf.m. להכנס,נכנס vchod zakázán haknysa asurá הכניסה אסורה vchod knysa f. כניסה petach m. פתח více jotér יותר Page 254
8 více méně pachot o jotér פחות או יותר víčko objektivu michse haacmit f. מכסה העצמית viděl raa v.m.č. ראה Vídeň Vina וינה videokamera maclemat-video f. מצלמת-וידאו videomagnetofón maklet video m. מקלט וידאו vidět, m.č. lir'ot,raa v.inf.m. לראות, ראה vidle ater m. עתר kilšón m. קלשון vidlička, pl. mazleg,mazlagot m. מזלג, מזלגות vidlička na fondue mazleg lemitbal m. מזלג למטבל mazleg lefondy m. מזלג לפונדי vidný,viděny nyr`e נראה viklal se nyana v.m.č. נענע viklat se, m.č. lenaanea,nyana v.inf.m. לנענע,נענע viklavý raůa רעוע víko michse m. מכסה vina ašma f. אשמה vinař korém m. כורם viněta tag m. תג tavit f. תוית vinice kérem m. כרם vinná réva (hrozen) anav m. ענב vinná réva (prut) géfen f. גפן vinná šťáva mic anavim m. מיץ ענבים vinný list ale-géfen m. עלה-גפן vinný sad, pl. kérem,kramim m. כרם, כרמים víno jajin m. יין vinobraní bacir m. בציר viný ašem אשם viola vijola f. ויולה konéret f. כונרת violoncelo čelo m. צ'לו batnunyt f. בטנונית víra emuna f. אמונה dat f. דת virus nagif m. נגיף visel hajá taluj v.m.č. היה תלוי viset lihiot taluj v.inf. להיות תלוי Page 255
9 višně duvdevan m. דבדבן vítězil nycach v.m.č. נצח vítězit, m.č. lenaceach,nycach v.inf.m. לנצח,נצח vítězství nycachon m. נצחון vítr ruach,ruchot m. רוח, רוחות vitrína (nábytek) miznón m. מזנון vitrína (nábytek) vitrina f. ויטרינה vixlajvant šaavanyt f. שעונית vízum ašraj m. אשראי vklad hafkada f. הפקדה vláčel sachav v.m.č. סחב vláčet, m.č. lischov,sachav v.inf.m. לסחב (לסחוב),סחב vláda memšala f. ממשלה vláda (moc) šilton m. שלטון vládce šalit m. שליט mošel m. מושל vládní memšaltý ממשלתי vládnout lišlot v.inf. לשלוט vladyka aron m. ארון rybon m. רבון vlajka dégel m. דגל vlak rakévet f. רכבת vlas, pl. saara,sarot,saar f. שערה,שערות,שער vlásky kořenové kipat hašóreš f. כיפת השורש vlast molédet f. מולדת vlastně lemaasé למעשה vlastnice baalat bajt f. בעלת בית vlastnické právo zchut kinjan m. זכות קנין vlastnictví baalut f. בעלות kinjan m. קנין rešut f. רשות vlastnictví (země) achuza f. אחזה nachala f. נחלה vlastník baál kinjan m. בעל קנין vlastnost tchuna f. תכונה vlašský ořech egoz-moach m. אגוז-מוח vlaštovka snunyt f. סנונית vlažné subtropy subtropy lach m. סובטרופי לח vléci, m.č. limšoch,mašach v.inf.m. למשך (למשוך),משך Page 256
10 vlekl masach v.m.č. משך vlevo smola שמאלה vlhká retuvá f. רטובה (רטובה) vlhkoměr mad-lachut m. מד-לחות vlhkost retyvut f. רטיבות lachut f. לחות tachav m. טחב vlhký ratov רטב (רטוב) tachův טחוב vliv hašpaa f. השפעה vlk zev m. זאב vlk (planá větev) choter m. חוטר vlna (materiál) cémer m. צמר vlna (např. v moři) gal m. גל vlna mořská gal m. גל vlněný acuj cemer עשוי צמר vměšování hitarvut התערבות vměšovat se, m.č. lehitarev,hitarev v.inf.m. להתערב, התערב vnášel hichnys v.m.č. הכניס vnášet, m.č. lehachnis,hichnys v.inf.m. להכניס,הכניס vnější chiconý חיצוני vnější jádro Země liba chiconyt f. ליבה חיצונית galein chicón m. גלעין חיצון vnější rodidla pota f. פותה vnější zvukovod mebo hašmija מבוא השמיעה החיצון hachison vně, (mimo) le.. michuc מחוץ ל... vnikal chadar v.m.č. חדר vnikat, m.č. lachdor,chadar v.inf.m. לחדר (לחדור),חדר vniknout, m.č. lifloš,palaš v.inf.m. לפלש (לפלוש),פלש vniknul palaš v.m.č. פלש vnímat liklot v.inf. לקלוט vnitřní pnymí פנימי vnitřní jádro Země liba pnymit f. ליבה פנימית galein pnymí m. גלעין פנימי vnitřní ucho ózen pnymit f. אוזן פנימית vnučka nechda f. נכדה vnuk neched m. נכד voda májim m. מים Page 257
11 vodík mejman m. מימן Vodnář (znamení zvěrokr.) mazal-dli m. מזל-דלי vodní pólo polo-majim m. פולו-מים kadůr-majim m. כדור-מים vodní příkop chapir m. חפיר vodnice (botanická) lefet f. לפת vodopád ešed m. אשד mapal-májim m. מפל-מים vodorovný meuzan מאזן (מאוזן) ofkí אפקי (אופקי) vodotrysk mizraka f. מזרקה vodovod rešet hamajim f. רשת המים vojačka chajélet f. חילת voják chajal m. חיל vojenská posádka cheil macav m. חיל-מצב vojenská služba šerut cvají m. שירות צבאי vojenské cvičiště chajalut sadé m. חילות שדה vojenské letectvo cheil haavír m. חיל-האויר chet-alef ח"א vojenské mužstvo chogrim m. חוגרים vojenské námořnictvo cheil jam m. חיל-ים vojenský prostor chajalut sadé m. חילות שדה vojenský prostor(zkr.) chiš m. חי"ש vojenský útvar jechida f. יחידה vojín (Isr.armády) turaj m. טוראי volal kará v.m.č. קרא volant hege m. הגה volat, m.č. likró,kará v.inf.m. לקרא,קרא volavka anafa f. אנפה volba bchira f. בחירה volby bchirot z. בחירות volební právo zchut bchira f. זכות בחירה volejbal kadůr jad m. כדור יד volič, pl. bocher,bocharim m. בוחר,בוחרים volil bachar v.m.č. בחר volit, m.č. livchor,bachar v.inf.m. לבחור,בחר volnost chófeš m. חפש (חופש) volný den jom chófeš יום חופש volný,(volně) panuj פנוי Page 258
12 volské oko bejcija f. ביציה voňavka mej bosem.m מי בשם,(מי בושם) vosk šaava f. שעוה vozil hovíl v.m.č. הוביל vozit, m.č. lehovíl,hovíl v.inf.m. להוביל,הוביל vpád pliša f. פלישה vpadnout, m.č. lifloš,palaš v.inf.m. לפלש (לפלוש),פלש vpadnul palaš v.m.č. פלש vpravo jamina ימינה vpravo (zprava) mijamin מימין vpřed kadyma קדימה vpředu lefanim לפנים vrabec dror m. דרור ankor m. אנקור vracel hechzír v.m.č. החזיר vracet se, m.č. lachazor,chazar v.inf.m. לחזור,חזר vracet, m.č. lehachazír,hechzír v.inf.m. להחזיר,החזיר vrah roceach m. רוצח vrána orev m. עורב vráska kemet m. קמט vratil se chazar v.m.č. חזר vratkost i-jacivut f. אי-יציבות vražda recach m. רצח vraždil racach v.m.č. רצח vraždit, m.č. lircoach,racach v.inf.m. לרצח (לרצוח),רצח vrchol (hory) si m. שיא vrcholek, pl. pisga,psagot f. פסגה, פסגות vrchovina rama f. רמה vrhal se hitnapel v.m.č. התנפל vrhat se, m.č. lehitnapel,hitnapel v.inf.m. להתנפל, התנפל vrhnout, (zvracet) lehaki,heki v.inf.m. להקיא,הקיא vrhnul, (zvracel) heki v.m.č. הקיא vrstevník ben gil m. בן גיל vrstva šichva f. שכבה roved.m רבד (רובד) vrtačka makdecha f. מקדחה vrtačka nástolní makdechat-šulchan f. מקדחת-שולחן vrtačka ruční makdechat-jad f. מקדחת-יד vrták makdeach m. מקדח Page 259
13 vrtule madchef m. מדחף vrut bóreg m. בורג vřed kiv m. כיב vřel ratach v.m.č. רתח vřelý cham חם vřetenová kost šokit f. שוקית vřetenové úzké nudle vermiceli misulsal m. ורמיצ'לי מסולסל vřetýnka mesulsalim m. מסולסלים vřít, m.č. lirtoach,ratach v.inf.m. לרתח (לרתוח),רתח vstal kam v.m.č. קם vstát, m.č. lakum,kam v.inf.m. לקום,קם vstával hiskim v.m.č. השכים vstávat, m.č. lehaskim,hiskim v.inf.m. להשכים,השכים vstoupil nychnas v.m.č. נכנס vstříc likrat לקראת vstup knysa f. כניסה petach m. פתח vstup volný knysa chofšit כניסה חופשית vstupenka kartys knysa m. כרטיס כניסה vstupovat, m.č. lehikanes,nychnas v.inf.m. להכנס,נכנס vše hakol הכל všední dny jemot hachol m. ימות החל (ימות החול) všeho dobrého! tuv! kol כל טוב! všeobecný klali כללי všechna čest!! hakavód kol כל הכבוד! všichni kol כל hakol הכל všichni (my) kulánu כלנו všude bchol makom בכל מקום vteřina šnyja f. שניה vtip bdycha f. בדיחה vtipkař lec m. לץ vůdce manhig m. מנהיג vůdce davu paraz m. פרז vůl šor,švarim m. שור, שורים vůle racón m. רצון vulva pota f. פותה vůně reach m. ריח vy, m. atem m. אתם Page 260
14 vy, f. aten f. אתן vybavení cijůd m. ציוד mitkan m. מתקן vybavil cijéd v.m.č. צייד vybavit, m.č. lecajéd,cijéd v.inf.m. לצייד,צייד výběr (zboží) mivchar m. מבחר vybíral bachar v.m.č. בחר vybírat, m.č. livchor,bachar v.inf.m. לבחר (לבחור),בחר výbor vaad m. ועד výborně mecujan מצין (מצוין) výborný mecujan מצין (מצוין) vybouchnout, m.č. lehitpocec,hitpocec v.inf.m. להתפוצץ, התפוצץ vybouchnul hitpocec v.m.č. התפוצץ vybral bachar v.m.č. בחר vybrat,m.č. livchor,bachar v.inf.m. לבחר (לבחור),בחר výbrus litůš m. לטוש vybrušoval litéš v.m.č. לטש vybrušovat, m.č. lelatéš,litéš v.inf.m. ללטש,לטש výbuch hitpocecut f. התפוצצות výbuch sopky migeaš m. מגעש hitparcut har-gaaši f. התפרצות הר-געשי vycvik.voj.základna bahad בה"ד vyčištění nykuj m. נקוי výčitky svědomí musar klajot מוסר כליות vyčural se hištýn v.m.č. השתין vyčurat se,m.č. lehaštýn,hištýn v.inf.m. להשתין,השתין výdaje hocaot f. הוצאות vydal masar v.m.č. מסר vydání hocaa f. הוצאה mahadura f. מהדורה vydařený muclach מוצלח vydat, m.č. limsor,masar v.inf.m. למסר (למסור),מסר vydával hocí laor v.m.č. הוציא לאור vydával se jacá laor v.m.č. יצא לאור vydávat lehocí laor v.inf. להוציא לאור vydávat se lacet laor v.inf.m. לצאת לאור vydavatel mocí laor m. מוציא לאור vydavatelství hocaa laor f. הוצאה לאור vydávat, pl. lehocí,hocí v.inf.m. להוציא,הוציא Page 261
15 výdech nešifa f. נשיפה vydechnul našaf v.m.č. נשף vydechovat, m.č. linšof,našaf v.inf.m. לנשף (לנשוף),נשף vydělal (si) histaker v.m.č. השתכר vydělat (si), m.č. lehistaker,histaker v.inf.m. להשתכר,השתכר vydělával (si) histaker v.m.č. השתכר vydělávat (si), m.č. lehistaker,histaker v.inf.m. להשתכר,השתכר výdělek schar m. שכר vydírání schita f. סחיטה vygumoval machak v.m.č. מחק vyháněl goréš v.m.č. גרש vyhánět, m.č. legaréš,goréš v.inf.m. לגרש,גרש vyhazoval hišlich v.m.č. השליך vyhazovat m.č. lehašlich,hišlich v.inf.m. להשליך,השליך vyhlazoval šereš v.m.č. שרש vyhlazovat, m.č. lešareš,šereš v.inf.m. לשרש,שרש vyhlídka nof m. נוף vyhlidka (v přen.smyslu) sikuj m. סכוי vyhlížel hecic v.m.č. הציץ vyhlížet, m.č. lehacic,hecic v.inf.m. להציץ,הציץ vyhnanec gole m. גולה vyhnanství galut m. גלות geruš m. גרוש výhoda toélet f. תועלת výhodný mištalem משתלם výhonek necer m. נצר vyhotovení icův m. עצוב vyhovující holém הולם vyhrál zachá v.m.č. זכה vyhrát (v osudu) lizkot bgorál v.inf. לזכות בגורל vyhrát, m.č. lizkot,zachá v.inf.m. לזכות,זכה vyhrožoval ijém v.m.č. איים vyhrožování ijům-hafchada m. איום-הפחדה vyhrožovat, m.č. leajém,ijém v.inf.m. לאיים,איים vyhubení hašmada f. השמדה vyhýbal se hitchamék v.m.č. התחמק hitnakér v.m.č. התנכר vyhýbat se lehitchamék v.inf. להתחמק vyhýbat se, m.č. lehitnakér,hitnakér v.inf.m. להתנכר,התנכר Page 262
16 východ (směr kompasu) mizrach m. מזרח východ jecia m. יציאה východ (ze situace) moca m. מוצא východ slunce zricha f. זריחה východisko moca m. מוצא východní mizrachi מזרחי výchova chinůch m. חנוך vychoval chinéch v.m.č. חנך vychovatel mechanéch m. מחנך vychovatelka mechanéchet f. מחנכת vychovat, m.č. lechanéch,chinéch v.inf.m. לחנך,חנך vychovával chinéch v.m.č. חנך vychovávaný chanych m. חניך vychovávat, m.č. lechanéch,chinéch v.inf.m. לחנך,חנך výchylka styja f. סטיה vychytralost orma f. ערמה (עורמה) vychytralý armumí ערמומי vyjádření habaa f. הבעה vyjadřoval se hitbaté v.m.č. התבטא vyjadřovat se, m.č. lehitbaté,hitbaté v.inf.m. להתבטא,התבטא vyjednávání masa umatan m. משא ומתן vyjednávání (zkratka) masa umatan m. מו"מ vyjednávat lenahel masa umatan v.inf. לנהל משא ומתן výjev tofaa f. תופעה výjimka jocé min haklal יוצא מין הכלל výjimečný jocé min haklal יוצא מין הכלל výkal coá f. צואה vykládal parak פרק vykládání prika f. פריקה vykládat, m.č. lifrok,parak v.inf.m. לפרק (לפרוק),פרק vykládka prika f. פריקה výkon hespek m. הספק vykonavatel mevacea m. מבצע výkonnost tfuka f. תפוקה vykořenil akar v.m.č. עקר vykořenit, m.č. laakor,akar v.inf.m. לעקור,עקר vykořisťoval nycel v.m.č. נצל vykořisťování nycůl m. נצול vykořisťováný menucal מנצל (מנוצל) Page 263
17 vykořisťovatel menacel m. מנצל naclan m. נצלן vykořisťovat, m.č. lenacel,nycel v.inf.m. לנצל,נצל vykoupení geula f. גאלה (גאולה) vykoupil (v přen.smyslu) padá v.m.č. פדה vykoupit, m.č. (v přen.s) lifdot,padá v.inf.m. לפדות,פדה vykrajovací nůž makeda f. מקדה galgilon-chitůch m. גלגילון-חיתוך výkres (rys) sirtůt m. סרטוט výkres (kresba) cijůr m. ציור výkřik ceaka f. צעקה cracha f. צרחה vykřiknout, m.č. lic`ok,caak v.inf.m. לצעק (לצעוק),צעק vykřiknul caak v.m.č. צעק vylekal se nyvhal v.m.č. נבהל vylekaný mevuhal מבוהל vylekaný (pasivní) nyvhal נבהל vylekat se, m.č. lehibahel,nyvhal v.inf.m. להבהל,נבהל výlet tyjůl m. טיול vyléval šafach v.m.č. שפך vylévat, m.č. lišpoch,šafach v.inf.m. לשפך (לשפוך),שפך výloha chalón raava m. חלון ראוה maavar-chacaja m. מעבר-חציה vyloučil silék v.m.č. סלק vyloučit, m.č. lesalék,silék v.inf.m. לסלק,סלק vymačkal sachat v.m.č. סחט vymačkávat, m.č. lischot,sachat v.inf.m. לסחט (לסחוט),סחט vymáhání schita f. סחיטה vymazaný machuk מחוק vymazával machak v.m.č. מחק vymazávat, m.č. limchok,machak v.inf.m. למחק (למחוק),מחק výměna hachlafa f. החלפה chilůf m. חלוף výměna (banka) hamara f. המרה vyměnil hechlif v.m.č. החליף vyměnil si hitchalef v.m.č. התחלף vyměnit, m.č. lehachlif,hechlif v.inf.m. להחליף,החליף vyměnit se lehitchalef v.inf. להתחלף vymlouval se terec b... v.m.č. תרץ ב... Page 264
18 vymlouval se hitnacel b... v.m.č. התנצל ב... vymlouvat se, m.č. letarec b.,terec b. v.inf.m. לתרץ ב..., תרץ ב... vymlouvat se lehitnacel b.. v.inf. להתנצל ב... výmluva amatla f. אמתלה terůc m. תרוץ vymoženost heseg m. השג vymycoval akar v.m.č. עקר vymycovat, m.č. laakor,akar v.inf.m. לעקור,עקר výmysl bdaja f. בדיה dimajon m. דמיון vymýšlel si bada v.m.č. בדה vymyšlený baduj בדוי vymýšlet si, m.č. livdot,bada v.inf.m. לבדות,בדה vynález amcaa f. אמצאה vynalézal himcí v.m.č. המציא vynalézat, m.č. lehamcí,himcí v.inf.m. להמציא,המציא vynalézavost tušija f. תושיה vynalézavý baál tušija m. בעל תושיה vynálezce mamcí m. ממציא vyndával hocí v.m.č. הוציא vyndávat, m.č. lehocí,hocí v.inf.m. להוציא,הוציא vynikající jocé min haklal יוצא מן הכלל bolét בולט vynořil se caf v.m.č. צף vynořit se, m.č. lacuf,caf v.inf.m. לצוף, צף vynořoval se caf v.m.č. צף vynořovat se, m.č. lacuf,caf v.inf.m. לצוף, צף vynucení kfija m. כפיה vypadáte dobře panejcha tovim פניך טובים vypadáte špatně panejcha raim פניך רעים vypadnout, m.č. lehitpalet,nyflat v.inf.m. להתפלט,נפלט vypadnul nyflat v.m.č. נפלט vypaření iduj m. אדוי vypařování iduj m. אדוי vypínač mafsek m. מפסק výplata schar-avoda m. שכר-עבודה vyplnil svůj slib kijem et havtachato v.m.č. קים את הבטחתו vyplnit lemalé v.inf למלא vyplýval navá v.m.č. נבע Page 265
19 vyplývat, m.č. linvoa,navá v.inf.m. לנבע (לנבוע),נבע výpočet (banka) chišův m. חישוב vypočítat lechašev v.inf. לחשב vypouštěl hocí v.m.č. הוציא vypouštět, m.č. lehocí,hocí v.inf.m. להוציא,הוציא vypovězení geruš m. גרוש výprava mišlachat f. משלחת vyprávěl sipér v.m.č. ספר vyprávění sipůr m. ספור vyprávět, m.č. lesapér,sipér v.inf.m. לספר,ספר výprodej mechira klalit f. מכירה כללית vyprovázel livá v.m.č. לוה vyprovázet, m.č. lelavot,livá v.inf.m. ללוות,לוה vyráběl jacar v.m.č. יצר vyrábět, m.č. lejacer,jacar v.inf.m. ליצר,יצר výraz (řeči) bituj f. בטוי vyražený pasůl פסול výroba (činnost) jicůr m. יצור výroba (produkce) tocéret f. תוצרת výrobek mucar m. מוצר výročí jóvel m. יובל výrok pasůk m. פסוק výrostek (mladý muž) naar m. נער vyrval akar v.m.č. עקר vyrvat, m.č. laakor,akar v.inf.m. לעקר (לעקור),עקר vysadil se nachat v.m.č. נחת vysadit se, m.č. linchot,nachat v.inf.m. לנחות,נחת vysavač šaavak m. שאבק šoev avak m. שואב-אבק vyschnout, m.č. lehitjabeš,hitjabeš v.inf.m. להתיבש,התיבש vyschnul hitjabeš v.m.č. התיבש vysílal sidér v.m.č. שדר vysílání sidůr m. שדור vysílat, m.č. lesadér,sidér v.inf.m. לשדר,שדר výslech chakira f. חקירה výsledek tocaa f. תוצאה výsledek (banka) chišův m. חישוב výslovnost higuj m. הגוי mivta m. מבטא Page 266
20 vyslýchal chakar v.m.č. חקר vyslýchat, m.č. lachkor,chakar v.inf.m. לחקר (לחקור),חקר vysmívat se licchok mimišehu v.inf. לצחוק ממישהו vysočina rama f. רמה vysoká škola beit-sefer gavoa m. בית-ספר גבוה vysokohorské podnebí aklim harari m. אקלים הררי vysokoškol. vzdělání haskala gvoha f. השכלה גבוהה vysoký gavoha גבה (גבוה) výstava taarucha f. תערוכה výstavba binuj m. בינוי vystavovat hicig v.m.č. הציג vystavovat, m.č. lehacig,hicig v.inf.m. להציג,הציג výstřel jirija f. יריה vystřelil jará v.m.č. ירה vystřelit, m.č. lirot,jará v.inf.m. לירות,ירה vystupoval (dolu) jarad v.m.č. ירד vystupoval (nahoru) alá v.m.č. עלה vystupoval (navenek) jacá v.m.č. יצא vystupování,chování hitnahagut f. התנהגות vystupovat,(naven.)m.č. lacet,jacá v.inf.m. לצאת,יצא vystupovat,(nahoru)m.č. laalot,alá v.inf.m. לעלות,עלה vystupovat, (dolu)m.č. laredet,jarad v.inf.m. לרדת,ירד vysušený mejubaš מיבש vysvětlení hesber m. הסבר birůr m. בירור vysvětlil hitbarér v.m.č. התברר vysvětlit si levarer leacmo v.inf. לבבר לעצמו vysvětlit, m.č. lehitbarér,hitbarér v.inf.m. להתברר,התברר vysvětlivka beur m. באור vysvětloval berér v.m.č. ברר hivhír v.m.č. הבהיר hisbír v.m.č. הסביר vysvětlovat, m.č. levarér,berér v.inf.m. לברר,ברר lehasbír,hisbír v.inf.m. להסביר,הסביר lehavhír,hivhír v.inf.m. להבהיר,הבהיר vysvobodil (z utrpení) padá v.m.č. פדה vysvobodit (z utrpení) lifdot,padá v.inf.m. לפדות,פדה vysvobozoval šichrér v.m.č. שחרר vysvobozovat,m.č. lešachrér,šichrér sl.inf.m. לשחרר,שחרר Page 267
21 výše gavoa jotér גבוה יותר vyšetření bdyka f. בדיקה vyšetřoval badak v.m.č. בדק vyšetřovat, m.č. livdok,badak v.inf.m. לבדק (לבדוק),בדק vyšetřovatel chokér m. חוקר vyšíval rakam v.m.č. רקם vyšívání rikma f. רקמה vyšívat, m.č. lirkom,rakam v.inf.m. לרקם (לרקום),רקם výšivka rikma f. רקמה výška góva m. גבה (גובה) výškový dům binjan rav-komot m. בניין רב-קומות vyškubnout se lehocí bekoach v.inf. להוציא בכח vyšší vzdělání haskala gvoha השכלה גבוהה výtah maalit m. מעלית výtah (extrakt) tamcit f. תמצית vytáhnout z nepříjemn. lechalec,chilec v.inf.m. לחלץ,חלץ vytáhnul z nepříjemností chilec v.m.č. חלץ vytahoval matach v.m.č. מתח hocí v.m.č. הוציא vytahovat, m.č. limtoach,matach v.inf.m. למתח (למתוח),מתח lehocí,hocí v.inf.m. להוציא,הוציא vytápění hassaka f. הסקה výtažek tamcit f. תמצית revach m. רווח vytíral nygev v.m.č. נגב vytírat, m.č. lenagev,nygev v.inf.m. לנגב,נגב vytrhal marat v.m.č. מרט vytrhat, m.č. limrot,marat v.inf.m. למרט (למרוט),מרט vytrvalý matmid מתמיד výtvarnice cajéret f. צירת výtvarník cajar m. ציר vytvořil jacar v.m.č. יצר vytvořil se nocar v.m.č. נוצר vytvořit, m.č. licor,jacar v.inf.m. ליצר (ליצור),יצר vytvořit se, m.č. lehivacér,nocar v.inf.m. להווצר,נוצר vyučoval liméd v.m.č. למד vyučovat, m.č. lelaméd,liméd v.inf.m. ללמד,למד využíval nycel v.m.č. נצל využívaný menucal מנצל (מנוצל) Page 268
22 využívat, m.č. lenacel,nycel v.inf.m. לנצל,נצל vývar slepičí marak-of m. מרק-עוף vyvážel hocí v.m.č. הוציא jice v.m.č. יצא vyvážet, m.č. lehocí,hocí v.inf.m. להוציא,הוציא lejace,jice v.inf.m. ליצא,יצא vývěsní štít šelet m. שלט vyvíjel se hitpateach v.m.č. התפתח vyvíjet se lehitpateach v.inf. להתפתח vyvolávací tank mechal-pituach m. מכל-פיתוח vyvolávací vana ambat mefateach m. אמבט מפתח vyvolával (foto) pitach v.m.č. פתח vyvolávat (foto),m.č. lefateach,pitach v.inf.m. לפתח,פתח vývoz jicu m. ייצוא vývozce jecuan m. יצואן vyvrácení hakchaša f. הכחשה vývrtka machlec m. מחלץ výzbroj chimůš m. חמוש vyzbrojoval chiméš v.m.č. חמש vyzbrojovat, m.č. lechaméš,chiméš v.inf.m. לחמש,חמש výzkum mechkar m. מחקר vyznačoval simén v.m.č. סמן vyznačoval se hictajen v.m.č. הצטין vyznačovat, m.č. lesamén,simén v.inf.m. לסמן,סמן vyznačovat se, m.č. lehictajen,hictajen v.inf.m. להצטין,הצטין vyznal se hitmacé v.m.č. התמצא význam mašmaut f. משמעות vyznamenání itůr m. עטור cijůn leševach m. ציון לשבח hictajnut f. הצטינות calaš m. צל"ש vyznamenání (znak) ot hictajnut m. אות הצטינות vyznamenání(prémie) pras m. פרס význat se lehitmace,hitmace v.inf.m. להתמצא,התמצא výzva etgar m. אתגר vyzvat (k něčemu) likro tejgar v.inf. לקרא תיגר vyzvědač meragel m. מרגל vyzvědačství rigůl m. רגול vyzvídal rigel v.m.č. רגל Page 269
23 vyzvídat, m.č. leragel,rigel v.inf.m. לרגל,רגל výživa t'zuna f. תזונה výživný mezin מזין vzadu meachor מאחור vzájemnost hadadyut f. הדדיות vzájemný hadadý הדדי vzal lakach v.m.č. לקח vzdálenost merchak m. מרחק vzdálený rachok רחוק meruchak מרחק (מרוחק) vzdálil se hitrachek v.m.č. התרחק vzdálit se lehitrachek v.inf. להתרחק vzdalovat se lehitrachek v.inf. להתרחק vzdělání haskala f. השכלה vzdělaný maskil מסכיל naor נאור vzduch avír m. אויר vzdušný měchýř(ryb) šalpuchit haschija f. שלפוחית השחייה vzdychal neenach v.m.č. נאנח vzdychat, m.č. lehianeach,neenach v.inf.m. לחיאנח,נאנח vzhled mar`é m. מראה vzhůru lemála למעלה vzít, m.č. lakachat,lakach v.inf.m. לקחת, לקח vzkvétající poreach פורח vzor dugma f. דוגמה vzorek degem m. דגם vzpomínal nyzkar v.m.č. נזכר vzpomínat lehizachér,nyzkar v.inf.m. להזכר,נזכר vzpomínka, pl. zikarón,zichronot m. זכרון,זכרונות vzpomínka zecher m. זכר vzrušoval se hitrageš v.m.č. התרגש vzrušovat se, m.č. lehitrageš,hitrageš v.inf.m. להתרגש,התרגש vztah kéšer m. קשר jachas m. יחס zika f. זיקה vztahoval se hitjaches v.m.č. התיחס vztahovat se lehitjaches v.inf. להתיחס vztek kaás m. כעס zaam m. זעם Page 270
24 vzteklý zoem זועם vždy tamid תמיד vždyť harej הרי halo הלא Page 271
česky : výslovnost : pozn.: hebrejsky : f. גאוה pýcha gaava f. גאוה génius gaón m. גאון geniální geoný m. גבה (גובה) výše gavoa jotér
ג česky : výslovnost : pozn.: hebrejsky : pyšný gee גאה hrdý,hrdá geé,geá גאה,גאה hrdost gaava f. גאוה pýcha gaava f. גאוה génius gaón m. גאון geniální geoný גאוני vykoupení geula f. גאלה (גאולה) obočí
česky : výslovnost : pozn.: hebrejsky :
ד česky : výslovnost : pozn.: hebrejsky : dělal si starosti daág v.m.č. דאג znepokojoval se starost d`ada f. דאגה kluzák daon m. דאון větroň Deimos (mesic Marsu) deimos m. דאימוס medvěd, pl. dov,dubim
česky : výslovnost : pozn.: hebrejsky : paruka pea nochrit פברואר fabrikoval fibrek m. פגוט lešení, pl. pigům,pigumim m. פגום,פגומים zpoždění pigůr
פ česky : výslovnost : pozn.: hebrejsky : paruka pea nochrit f. פאה נכרית únor februar פברואר fabrikoval fibrek v.m.č. פברק fagot fagot m. פגוט lešení, pl. pigům,pigumim m. פגום,פגומים zpoždění pigůr f.
CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor Mgr. Jana Tomkovičová Tematický celek Syntax Cílová skupina 3. ročník SŠ s výučním listem Anotace Materiál je určen pro žáky učňovských oborů. Jeho cílem je zopakovat a procvičit stavbu věty jednoduché,
česky : výslovnost : pozn.: hebrejsky : m. מאבק prašný meuvak m. מאדים sto mea m. מאורר od té doby meaz m. מאזין bilance maázan
מ česky : výslovnost : pozn.: hebrejsky : velitel čety (zkratka) mem-kaf מ"כ velitel roty (zkratka) mem-pe מ"פ od, ode mi.., min מ.., מן z,ze boj (za cosi) maávak m. מאבק prašný meuvak מאבק (מאובק) zaprášený
Základní škola, Kladno, Pařížská 2249 PAŘÍŽÁK
Základní škola, Kladno, Pařížská 2249 PAŘÍŽÁK Jaro 2015 Činnost přípravné třídy LEDEN V měsíci lednu se děti zúčastnily velmi zajímavé a poučné besedy v naší škole. Navštívit a spoustu zajímavých informací
Vyjm. slova s předponami VY-, VÝ-
Základní škola, Šlapanice, okres Brno-venkov, příspěvková organizace Masarykovo nám. 1594/16, 664 51 Šlapanice www.zsslapanice.cz MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 Vyjm.
Cestou knih. Kamila Fialová
Cestou knih Kamila Fialová Jako Kryštof Kolumbus chtěla bych plout na lodi s plachtami podniknout pouť. Tak jako Robinson sám na svém ostrově, knihou teď cestuji já, slovo po slově. Nevím, kam nejdříve
Interaktivní programy ZÁKLADNÍ ŠKOLY. a nižší stupeň víceletých gymnázií. Muzea východních Čech v Hradci Králové. pro
Interaktivní programy Muzea východních Čech v Hradci Králové pro ZÁKLADNÍ ŠKOLY a nižší stupeň víceletých gymnázií 2015 Muzeum východních Čech v Hradci Králové Eliščino nábřeží 465, 500 01 Hradec Králové
PL Karel Jaromír Erben: Kytice
PL Karel Jaromír Erben: Kytice Poklad I Na pahorku mezi buky kostelíček s věží nízkou; z věže pak slyšeti zvuky hájem a sousední vískou. Není zvuk to zvonka jemný, tratící se v blízké stráně: dřevatě to
Bedřich Smetana život a dílo DOMINO
Bedřich Smetana život a dílo DOMINO ANOTACE: Žáci si formou skupinové hry domino procvičují nejdůležitější informace ze života a hudebního díla hudebního skladatele Bedřicha Smetany. KLÍČOVÁ SLOVA: domino,
Chci vás obeznámit s našimi hospodářskými novinkami. Blíží se zima a před námi vyvstala nutnost udělat přístřešek pro auto.
Drazí přátelé! Vážená ARCHO!! Jsem tomu velmi ráda, že my, resp. naše služba, máme tak skvělé přátele v Čechách! Jsme ohromně vděčni za vaše modlitby, za vaši pomoc pro nás! Naše děti jsou oblečeny, obuty,
Číslo DUM: VY_32_INOVACE_120
Datum: 25. 6. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_120 Škola: Akademie VOŠ, Gymn. a SOŠUP Světlá nad Sázavou
POŠTOVNÍ VĚSTNÍK Český telekomunikační úřad
POŠTOVNÍ VĚSTNÍK Český telekomunikační úřad Částka 14 Ročník 2018 OBSAH: Sdělení Ministerstva průmyslu a obchodu ČR 50. Vydání příležitostné poštovní známky HRADNÍ STRÁŽ Příloha 53. Obsahový rejstřík Poštovního
materiál č. šablony/č. sady/č. materiálu: Autor:
Masarykova základní škola Klatovy, tř. Národních mučedníků 185, 339 01 Klatovy; 376312154, fax 376326089 E-mail: skola@maszskt.investtel.cz; internet: www.maszskt.investtel.cz Kód přílohy vzdělávací VY_32_INOVACE_CJ3KU_09_01_13
Růžová víla jde do města
Růžová víla jde do města V Růžovém lese žila s maminkou, tatínkem a dědečkem v malé chaloupce Růžová víla. Jednoho dne se procházela po kraji lesa a zasněně hleděla na nedaleké město. Jakpak to tam asi
Souhlas zákonného zástupce se zpracováním osobních údajů. se zveřejněním jména, příjmení, věku, obce a zaslaného obrázku
V souladu s GDPR je třeba, aby každá zaslaná kresba byla opatřena tímto souhlasem a podpisem zákonného zástupce. V opačném případě nebude možné kresbu uveřejnit. Souhlas zákonného zástupce se zpracováním
VZD LÁVACÍ MATERIÁL. Sada: III/2/ VY_32_INOVACE_ 13. Po adové íslo: 13. Ro ník: 4. Datum vytvo ení: Datum ov ení: 30.3.
VZD LÁVACÍ MATERIÁL Název: Autor: Testové úkoly Ji ina Kostelecká Sada: III/2/ VY_32_INOVACE_ 13 Po adové íslo: 13. Ro ník: 4. Datum vytvo ení: 26.3.2012 Datum ov ení: 30.3.2012 Vzd lávací oblast (p edm
22. základní škola Plzeň
22. základní škola Plzeň Třída: 7. A Jméno: Lenka Hirmanová Datum:29. 11. 2008 1 Skoro každý měl ve školce stejný sen, co by chtěl dělat Jako malá jsem měla různé zájmy, i když některé se moc nezměnily.
Velvyslanectví České republiky v Ruské federaci. Příležitosti pro agrární spolupráci s Ruskou federací
Příležitosti pro agrární spolupráci s Ruskou federací 24. srpna 2017 Obsah Ruská ekonomika Ruský agrární sektor a vládní politika Aktuální stav ruského zemědělství Zahraniční obchod Agrární obchod Nejdůležitější
i1uslroval "DR.:hlloM.íl{ T ŤAN
i1uslroval "DR.:hlloM.íl{ T ŤAN U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 2 2 5 3 2 9 Tato kniha je věnována Adélce Wolné, která mě
Letos na téma Podzim a zima na Slovácku
Duhovka středisko volného času ve spolupráci s Českým zahrádkářským svazem, Českým svazem ochránců přírody a s Městem Břeclav v rámci projektu Zdravé město vyhlašuje 12. ročník dětské výtvarné soutěže
česky : výslovnost : pozn.: hebrejsky : f. חבה sympatie m. חבור spis (dílo) f. חבורה uhození chabura f. חבורה aiva chabuš f.
ח česky : výslovnost : pozn.: hebrejsky : vojenské letectvo chet-alef ח"א náklonost chyba f. חבה sympatie sčítání chibůr m. חבור spis (dílo) společnost chavura f. חבורה uhození chabura f. חבורה aiva chabuš
Diplomatický protokol
Masarykova univerzita Fakulta sociálních studií Diplomatický protokol Ivana Hlavsová Blok 9/10 Etiketa pokrač. druhy společenských podniků pozvání a pozvánky organizace společenských podniků, zasedací
Muzeum Dr. Bohuslava Horáka v Rokycanech pobočka Západočeského muzea v Plzni, p.o. NABÍDKA PROGRAMŮ PRO ŠKOLY 2018 / 2019
Muzeum Dr. Bohuslava Horáka v Rokycanech pobočka Západočeského muzea v Plzni, p.o. NABÍDKA PROGRAMŮ PRO ŠKOLY 2018 / 2019 Doprovodné programy ke stálým expozicím 1 Historická expozice Rokycansko v minulosti
ZÁKLADNÍ ŠKOLA TOCHOVICE ŠKOLA TYPU RODINNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ ŠKOLNÍ ROK 2011/2012 číslo: 40
ZÁKLADNÍ ŠKOLA TOCHOVICE ŠKOLA TYPU RODINNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ ŠKOLNÍ ROK 2011/2012 číslo: 40 Obsah: Slovo ředitele školy. Recyklohraní. Projektový den: Podzimní změny v lese. Projektový den: Učíme se demokracii,
Velení vojskům a štábní práce
Velení vojskům a štábní práce T 6 Místo, úloha a odpovědnost velitele bojové jednotky (zástupce velitele bojové jednotky) v boji Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace
Volnomyslné přírodní deníky
Volnomyslné přírodní deníky Karolína Tauberová 3. místo Próza do 23 let 1. 7. Dokud si vítr hraje s mými vlasy, kapky deště dopadají na tvář a slunce rozjasňuje oči, září mi úsměv na rtech a já cítím,
Interaktivní programy MATEŘSKÉ ŠKOLY. Muzea východních Čech v Hradci Králové. pro
Interaktivní programy Muzea východních Čech v Hradci Králové pro MATEŘSKÉ ŠKOLY 2015 Muzeum východních Čech v Hradci Králové Eliščino nábřeží 465, 500 01 Hradec Králové 1 tel.: +420 495 512 391 +420 604
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3665 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_276 Jméno autora: Mgr. Eva Svárovská Třída/ročník:
Klement Gottwald básně. Dělník z Dědic Marie Pujmanová (1893 1958)
Klement Gottwald básně Dělník z Dědic Marie Pujmanová (1893 1958) Vydal se mladý hoch do světa s pilkou a hoblíkem v ruce, Čech, Moravan a proletář. a pěšák revoluce. Prve než začal se slovy, rozmlouval
Zápis z 39. zasedání Zastupitelstva městyse Višňového zahájeného dne 8. srpna 2013 v 18.00 hod.
Přítomni: Omluveni: Zápis z 39. zasedání Zastupitelstva městyse Višňového zahájeného dne 8. srpna 2013 v 18.00 hod. Vladimír Korek, Hynek Čada (příchod v 18.15.), Pavel Havelka, Josef Šnábl, Vítězslav
Camphill na soutoku Kdo jsme?
Camphill na soutoku Kdo jsme? Jsme společenství žijící a pracující ve vsi České Kopisty, které pro ty, kteří by tady s námi chtěli bydlet a pracovat, poskytuje také komunitní chráněné bydlení a centrum
VĚNOVÁNO TĚM, KTEŘÍ KRÁČELI PŘED NÁMI
VĚNOVÁNO TĚM, KTEŘÍ KRÁČELI PŘED NÁMI O příbytcích starých Slovanů Slované osídlili vlídné, úrodné oblasti kolem řek, jež byly nezbytným zdrojem vody, ale také potravy. K postavení svých obydlí si vybírali
EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Těšíme se na vaši návštěvu. Lukáš Přibyl Ředitel ČC Tel Aviv
tel aviv תל אביב Vítejte v Tel Avivu, městě, kterému se díky velkému počtu funkcionalistických staveb říká bílé, je však neuvěřitelně barvité. Je to město dynamické, vzrušující, plné pozitivní energie,
VYHLÁŠKA. č. 105/2008 Sb., o naturálních a peněžních náležitostech žáků vojenských středních škol
VYHLÁŠKA č. 105/2008 Sb., o naturálních a peněžních náležitostech žáků vojenských středních škol ze dne 25. března 2008 Ministerstvo obrany stanoví podle 166 zákona č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání:
EU PENÍZE ŠKOLÁM NÁZEV PROJEKTU : MÁME RÁDI TECHNIKU REGISTRAČNÍ ČÍSLO PROJEKTU :CZ.1.07/1.4.00/21.0663
EU PENÍZE ŠKOLÁM NÁZEV PROJEKTU : MÁME RÁDI TECHNIKU REGISTRAČNÍ ČÍSLO PROJEKTU :CZ.1.07/1.4.00/21.0663 Speciální základní škola a Praktická škola Trmice Fűgnerova 22 400 04 1 Identifikátor materiálu:
EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
TVAROSLOVÍ Mgr. Soňa Bečičková
TVAROSLOVÍ Mgr. Soňa Bečičková PODSTATNÁ JMÉNA RODU STŘEDNÍHO VY_32_INOVACE_CJ_3_07 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti PODSTATNÁ JMÉNA RODU STŘEDNÍHO
Test č.1 1. Napište slovo nadřazené těmto výrazům (1 bod) : háček, síť, vlasec, podběrák, návnada
Test č.1 1. Napište slovo nadřazené těmto výrazům (1 bod) : háček, síť, vlasec, podběrák, návnada 2. Vyberte větu jednoduchou (1 bod): a) Víš, v kolik se máš vrátit? b) Máme doma králíka, myšky a chameleóna.
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY 98-03 Změna 3 HPH spol. s r.o. Glasflügel 304 CZ Glasflügel 304 CZ - 17 Glasflügel 304 C 15.07.2005 PŘÍLOHA K TYPOVÉMU OSVĚDČENÍ č. 98-03 Tato příloha, která je
Slavnostní nástup na okresním kole
Slavnostní nástup na okresním kole A letos to bude s pochodovou hudbou Proč do toho jít?: - pořadovou přípravu již zvládli rozhodčí při rozmístění na disciplíny - pořadovou přípravu znají závodníci starší
Objednejte si hlavní chod a dostanete od nás polévku nebo dezert zdarma! Jídla označená * jsou připravována jako minutka!
Pondělí 14. duben Hovězí vývar s masem a vlasovými nudlemi Zeleninová bílá polévka se smetanou Pečená kachna s míchaným knedlíkem a dušeným zelím Do růžova pečená vepřová panenka s restovanými žampiony
JEŽÍŠ V NEDĚLNÍCH EVANGELIÍCH
JEŽÍŠ V NEDĚLNÍCH EVANGELIÍCH 29. Pašije Cyklus C J 8,1-11 POZORNĚ NASLOUCHEJ!!! Nasloucháme Evangeliu K: Pan s vámi. L: I s Tebou K: Slova svatého evangelia podle Lukáše L: Sláva Tobě Pane Udělej křížek
č. 5/ Školní výlet Lev Z tvorby dětí v ŠD Heřmánek lékařský Hádanky Osmisměrka
č. 5/2009-2010 Školní výlet Lev Z tvorby dětí v ŠD Heřmánek lékařský Hádanky Osmisměrka Školní výlet na hrad Kašperk 26. května jsme jeli na hrad Kašperk. Na parkovišti pod hradem jsme se rozdělili na
Větu poznáme podle přítomnosti slovesa ve. Jakmile syn pochopil, že je schopen se učit
Pravidla interpunkce 1. Pravidla psaní čárek v souvětí Jednotlivé věty v souvětích oddělujeme čárkami. Větu poznáme podle přítomnosti slovesa ve tvaru určitém. Chirurgové by měli operovat a léčit. Jakmile
Výuka na dopravním hřišti 23.10. 2015. A. Mašek
E. Brodníčková Výuka na dopravním hřišti 23.10. 2015 A. Mašek Náš Pavlík č. 2 říjen 2015 Vydává ZŠ Pavlíkov, okres Rakovník s dětskou redakční radou pod vedením p. ředitele P. Šilera. Tel.: 313 533 756,
III. UČIVO A OČEKÁVANÉ VÝSTUPY
1. Učivo: ŠKOLA pozdrav školní očekávání, školní docházka školní potřeby, orientace v prostoru třídy vztahy ve třídě a nácvik modelových situací vyučování, vyučovací předměty, přestávka účel, posilování
INFORMAČNÍ LIST č. 11 - OBEC HORNÍ KNĚŽEKLADY. ORANŽOVÝ ROK 2014 - Generální sponzor akcí je SKUPINA ČEZ.
INFORMAČNÍ LIST č. 11 - OBEC HORNÍ KNĚŽEKLADY Vážení spoluobčané, přestože se na základě rozhodnutí Vlády ČR dostavba Jaderné elektrárny Temelín de-facto zastavila, Skupina ČEZ v podpoře regionu pokračuje
Sada pro pokusy Vítr a počasí. Kat. číslo 100.1350
Návod k použití Sada pro pokusy Vítr a počasí Kat. číslo 100.1350 Starana 1 z 49 Návod k použití Sada počasí Strana 2 ze 49 2 Obsah Seznam materiálů... 4 Plán uspořádání... 5 1. K organizaci médií... 6
VELKÁ BRITÁNIE VE 2. POLOVINĚ 19. STOLETÍ
VELKÁ BRITÁNIE VE 2. POLOVINĚ 19. STOLETÍ Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_17_02 Tématický celek: Evropa a Evropané
VY_52_INOVACE_PŘ_4A_27 Základní škola Nové Město nad Metují, Školní 1000, okres Náchod
Název: VY_52_INOVACE_PŘ_4A_27 Škola: Základní škola Nové Město nad Metují, Školní 1000, okres Náchod Autor: Ivana Hynková Ročník: 4. Tematický okruh, předmět: Přírodní vědy, přírodověda Téma: 2. čtvrtletní
SMYSLOVÁ SOUSTAVA OKO
Ict4-PRV-5 SMYSLOVÁ SOUSTAVA OKO Vypracovala: Mgr. Petra Přikrylová DOPLŇ VĚTY : Podněty z okolního prostředí vnímáme prostřednictvím #####################...##.. SMYSLOVÝCH ORGÁNŮ Ty jsou sídlem 5 smyslů:
INTERIÉROVÁ ROLETA ROLLITE
INTERIÉROVÁ ROLETA ROLLITE ROLLITE S PLOCHOU VODÍCÍ LIŠTOU NÁKRES VYMĚŘENÍ V PŘÍPADĚ RŮZNÝCH ZASKLÍVACÍCH LIŠT 1. VYMĚŘENÍ ŠÍŘKU A VÝŠKU SVĚTLÉHO OTVORU V OKENNÍM KŘÍDLE MĚŘÍME TÍMTO ZPŮSOBEM: š... (šířka)
az_kviz.notebook December 16, 2012 AZ kvíz opakování Kateřina Vlčková, Mgr. Český jazyk VY_32_INOVACE_12112
AZ kvíz opakování Kateřina Vlčková, Mgr. 1 Český jazyk VY_32_INOVACE_12112 3. 12. 2012 Kateřina Vlčková IV. A 2. 12. 2012 1 AZ KVÍZ 1) AZ KVÍZ opakování vyjmenovaná slova, tvarosloví, slovní druhy Obsah
Město Ostrov OBECNĚ ZÁVAZNÁ VYHLÁŠKA MĚSTA OSTROVA. o městských symbolech
Město Ostrov OBECNĚ ZÁVAZNÁ VYHLÁŠKA MĚSTA OSTROVA č. 1/2001 o městských symbolech Město Ostrov, dle 5 a 10 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění pozdějších změn, na základě usnesení
FOTO 1: Místo, kde se setkává Atlantský oceán se Severním mořem. Transport výletníků z centrálního parkoviště je realizován traktorem!
FOTO 1: Místo, kde se setkává Atlantský oceán se Severním mořem. Transport výletníků z centrálního parkoviště je realizován traktorem! FOTO 2: Česká výprava na styku Atlantského oceánu se Severním mořem.
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám. Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3707
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3707 Šablona: III/2 Č. materiálu: VY_32_INOVACE_386 Jméno autora: Mgr. Pavla Nesvadbová Datum
PROGRAM PŘEDŠKOLÁCKÉHO KROUŽKU 2016/2017
PROGRAM PŘEDŠKOLÁCKÉHO KROUŽKU 2016/2017 PONDĚLÍ Sluchové vnímání a paměť kniha: Mezi námi předškoláky (1,2,3) Sluchová paměť Opakování vět s více slovy (básničky ) 1 Vnímání rytmu Napodobování rytmu (dítě
Vikingská domovina. Vikingská domovina
Vikingové. pocházeli ze Severní Evropy. Žili na území dnešního Dánska, Norska a Švédska. Podnebí v této oblasti bylo nehostinné, zimy dlouhé a obživy nedostatek. Vikingská domovina Vikingové pocházeli
PŘEDLOŽKY, SPOJKY, ČÁSTICE A CITOSLOVCE. Jméno Datum. 1. Ke stolečku vymysli a dopiš předložky tak, aby byly na správném místě.
PŘEDLOŽKY, SPOJKY, ČÁSTICE A CITOSLOVCE Jméno Datum 1. Ke stolečku vymysli a dopiš předložky tak, aby byly na správném místě. 2. Vyhledej ve větách předložky a barevně je podtrhni. V rybníku se proháněli
Klasické pohádky. Medvídek Pú. http://deti.e-papa.cz Page 1/5
Klasické pohádky Medvídek Pú Page 1/5 Tady jde ze schodů za Kryštůfkem Robinem Michal Medvěd hlavou napřed, bum, bum, bum. Jinak to ani neumí, ale někdy mu připadá, že to přece jen musí jít taky jinak,
Korpus fikčních narativů
1 Korpus fikčních narativů prózy z 20. let Dvojí domov (1926) Vigilie (1928) Zeměžluč oddíl (1931) Letnice (1932) prózy z 30. let Děravý plášť (1934) Hranice stínu (1935) Modrá a zlatá (1938) Tvář pod
Speciální ZŠ a MŠ Adresa. U Červeného kostela 110, TEPLICE Číslo op. programu CZ Název op. Programu
Subjekt: Speciální ZŠ a MŠ Adresa U Červeného kostela 110, 415 01 TEPLICE Číslo op. programu CZ. 1. 07 Název op. Programu OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost Číslo výzvy: 21 Název výzvy: Žádost o fin.
REZOLUCE OSN O ROZDĚLENÍ PALESTINY (29. 11. 1947)
REZOLUCE OSN O ROZDĚLENÍ PALESTINY (29. 11. 1947) Valné shromáždění sešlo se na zvláštním zasedání na žádost mandátní mocnosti, aby jmenovalo zvláštní výbor a uložilo mu připravit pro druhé řádné zasedání
Základní škola Karviná Nové Město tř. Družby 1383
Základní škola Karviná Nové Město tř. Družby 1383 Projekt OP VK oblast podpory 1.4 Zlepšení podmínek pro vzdělávání na středních školách Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3526 Název projektu:
Kniha receptur. Příloha č. 6 OBSAH. Úvod. Seznam zkratek a definice pojmů. Seznam použitých zkratek Přílohy k jídlům Vývary. Polévky.
Kniha receptur OBSAH Seznam zkratek a definice pojmů Seznam použitých zkratek Přílohy k jídlům Vývary Polévky Hlavní jídla 1. cenová hladina - nadstandard (minutka) 2. cenová hladina - 2. a 3. jídlo s
SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková
SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková ÚVAHA VY_32_INOVACE_CJ_2_11 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti jeden z nejnáročnějších slohových útvarů osvětluje
PLAVIDLO. 3. Na písečném dně drží nejlépe kotva: a) Danforthova b) pluhová c) typu drak d) Bruceho
PLAVIDLO 1. Zrcadlem nafukovacího člunu se nazývá: a) dno s hladkými podlážkami b) pevná záďová část sloužící k uchycení závěsného motoru c) zpětné zrcátko na přídi člunu d) přední stříška člunu 2. Řetěz
KRAJINA KOLEM NÁS. Anotace: Materiál je určen k výuce věd ve 3. ročníku ZŠ. Seznamuje žáky s pojmy krajina, mapa plán, učí se v krajině se orientovat.
KRAJINA KOLEM NÁS Anotace: Materiál je určen k výuce věd ve 3. ročníku ZŠ. Seznamuje žáky s pojmy krajina, mapa plán, učí se v krajině se orientovat. Mapa, plán k orientaci na neznámých místech nám pomůžou
Mírný pás. Stepi Listnaté a smíšené lesy Jehličnaté lesy (tajgy)
Mírný pás Stepi Listnaté a smíšené lesy Jehličnaté lesy (tajgy) Podnebí Střídání čtyř ročních období Mírný pás Stepi ROSTLINY Stepi Pšenice Duté stéblo s kolénky. Plod obilka s výraznou rýhou. Kukuřice
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0996 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_FYZ_33 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Alena
ať nebojí ježek ani hada
Soutěž: ze slov utvořte větu oznamovací, rozkazovací, přací a tázací se ať nebojí ježek ani hada Kontrola: Ať se ježek nebojí hada. věta přací Ježku, neboj se hada. věta rozkazovací Ježek se nebojí hada.
Základní škola národního umělce Petra Bezruče, Frýdek-Místek, tř. T. G. Masaryka 454
Základní škola národního umělce Petra Bezruče, Frýdek-Místek, tř. T. G. Masaryka 5 íé= Zpracováno v rámci OP VK - EU peníze školám Jednička ve vzdělávání CZ.1.07/1..00/21.2759 Název DUM: Zvukové jevy -
Alison Gross Am G C E7 Am G C Dm E7 1. Když zapadlo slunce a vkradla se noc a v šedivých mracích se ztrácel den, Am G C E7 Am G Am a když síly zla ve tmě převzaly moc, tu Alison Gross vyšla z hradu ven.
VZD LÁVACÍ MATERIÁL. Sada: III/2/ VY_32_INOVACE_ 15. Po adové íslo: 15. Ro ník: 5. Datum vytvo ení: Datum ov ení: 4.4.
VZD LÁVACÍ MATERIÁL Název: Autor: Testové úkoly Ji ina Kostelecká Sada: III/2/ VY_32_INOVACE_ 15 Po adové íslo: 15. Ro ník: 5. Datum vytvo ení: 2.4.2012 Datum ov ení: 4.4.2012 Vzd lávací oblast (p edm
Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Iveta Jedličková Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: pátý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září Říjen KONKRÉTNÍ VÝSTUPY KONKRÉTNÍ UČIVO PRŮŘEZOVÁ TÉMATA Umí vyznačit ve slově kořen, předponu, příponu, koncovku Umí vytvořit tvar slova a slovo příbuzné Umí odvodit slova pomocí přípony
STĚRAČE: kontrola. TOPENÍ: kontrola správné funkčnosti
PODZIM/ZIMA 2013 PRO VAŠI BEZPEČNOST: ZIMNÍ SERVISNÍ PROHLÍDKA Rozjeďte se naplno do nastávající zimy! S naší Jaguar zimní servisní prohlídkou bude Vaše auto fit i ve ztížených podmínkách v nadcházejících
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL Pořadové číslo DUM 371 Jméno autora Mgr. Michaela Vejšická Datum, ve kterém byl DUM vytvořen 2.3.2012 Ročník, pro který je DUM určen 2. Vzdělávací oblast (klíčová slova) Člověk
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3665 Šablona: I/2 č. materiálu: VY_12_INOVACE_113 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Tomáš Vaculík
Konec druhé světové války v Satalicích
Konec druhé světové války v Satalicích Druhá světová válka si vyžádala oběti i mezi občany Satalic. V koncentračních táborech přišlo o život 8 občanů naší obce. O květnové neděli 25. 3. 1945 od 12 do13
KTERÁ SEKAČKA JE PRO VÁS NEJVHODNĚJŠÍ?
Trávník pro radost Pomoc při výběru sekačky na trávu KTERÁ SEKAČKA JE PRO VÁS NEJVHODNĚJŠÍ? 1. JAK VELKÝ TRÁVNÍK CHCETE SEKAT? Na obrázku napravo zjistíte, která sekačka nejlépe odpovídá velikosti vašeho
Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/ 1.4.00 / 21.1105. Šablona: EU I/2 Sada:ČP D9, 30
Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/ 1.4.00 / 21.1105 Šablona: EU I/2 Sada:ČP D9, 30 Ověření ve výuce: dějepis Třída: IX. Datum: 13. 02. 2011 Předmět: dějepis Ročník: IX. Klíčová slova: Protektorát Čechy
Hubert Krejčí Student a volavka
Hubert Krejčí Student a volavka (Divadelní etuda podle čínské pohádky) OSOBY Slepec, poutník Vesničan Flétnista (houslista) Hráč na bicí TEMPO Adagio REKVIZITY Slepecká hůl a zavazadlo; deštník pro Vesničana
Symbolický rámec skautské výchovné metody a vlajková etiketa vodních skautů
Symbolický rámec skautské výchovné metody a vlajková etiketa vodních skautů Stanovy 2014 Skautská výchovná metoda je založena na sedmi základních prvcích, které dohromady tvoří vnitřně provázaný, nedělitelný
Pozor! Vlajka Nového Zélandu se často plete s vlajkou Austrálie
Nový Zéland Základní informace Oficiální název: New Zealand Hlavní město: Wellington Počet obyv.: 4 433 100 Náboženství: křesťanství Státní zřízení: konstituční monarchie Jazyk: angličtina, maorština Hlava
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1946 Vyhlásené: 07.03.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 07.03.1946 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 41. V y h l á š k a m i n i s t r a
INDIVIDUÁLNÍ PÉČE - ČJ. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu
INDIVIDUÁLNÍ PÉČE - ČJ Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Individuální péče český jazyk Kvalitní osvojení a užívání mateřského jazyka v jeho mluvené
Zatím sestoupi1 s nebe anděl v bílém rouchu. Odvalil od hrobky kámen a posadil a něj. Vojáci se zděsili a utekli. Za chvíli potom přišly k hrobu zbožn
ZMRTVÝCHVSTÁNÍ Ježíšovi nepřátelé zvítězili. Ježíš byl mrtev, jeho učedníci rozptýleni. Všemu byl konec. Zlí lidé nechtěli poslouchat Ježíšovo učení a teď, když byl mrtev, se radovali. Ježíš však řekl:
POČASÍ A PODNEBÍ. 4.lekce Jakub Fišák, Magdalena Špoková
POČASÍ A PODNEBÍ 4.lekce Jakub Fišák, Magdalena Špoková Dnes se dozvíte Jaký je rozdíl mezi počasím a podnebím, proč je složité předpovídat počasí, čím je ovlivněno klima na Zemi, jak se bude klima vyvíjet.
SKLOŇOVÁNÍ PODSTATNÝCH JMEN RODU MUŽSKÉHO
SKLOŇOVÁNÍ PODSTATNÝCH JMEN RODU MUŽSKÉHO Víte, že u podstatných jmen rodu mužského musíme nejprve určit životnost a potom je teprve přiřadit ke vzoru? Mužský rod je dvojí: mužský rod životný a mužský
Český jazyk a literatura - jazyková výchova
Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,
Kód VM: VY_32_INOVACE_5PAU32 Projekt: Zlepšení výuky na ZŠ Schulzovy sady registrační číslo: CZ.1.07./1.4.00/21.2581
Kód VM: VY_32_INOVACE_5PAU32 Projekt: Zlepšení výuky na ZŠ Schulzovy sady registrační číslo: CZ.1.07./1.4.00/21.2581 Autor: Jana Paulusová Fišerová Datum: 28.10. 2012 Ročník: 6. 9. Vzdělávací oblast: Umění
Pověst o praotci Čechovi
Z nejstarší minulosti českého národa se nedochovaly žádné písemné památky.je to proto, že dříve lidé neuměli psát a vše si mohli jen vyprávět. Proto si někdy do vyprávění něco přidali nebo je pozměnili.
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3665 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_268 Jméno autora: Mgr. Eva Svárovská Třída/ročník:
ročník 7. č. 15 název
č. 15 název Krajinná sféra Země anotace V pracovních listech si žáci upevňují znalosti o světadílech a oceánech, charakterizují podnebné pásy a rozlišují půdní obal a biosféru. Testovou i zábavnou formou
42 POKYN generálního ředitele Hasičského záchranného sboru České republiky ze dne 25. srpna 2014, kterým se upřesňuje označení hasičů při zásahu
Sbírka interních aktů řízení generálního ředitele HZS ČR - částka 42/2014 Strana 1 42 POKYN generálního ředitele Hasičského záchranného sboru České republiky ze dne 25. srpna 2014, kterým se upřesňuje
Pokyny pro vypracování maturitního projektu
Pokyny pro vypracování maturitního projektu Prostudujte si prosím pečlivě následující pokyny k vypracování maturitního projektu. Maturitní projekt musí obsahovat: 1. Titulní strana (nečísluje se) Obsahuje:
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Projekt: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Příjemce: Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova